Sziasztok!
Olyan szótár kellene (nem on-line szótár és nem program hanem mondjuk
szövegfájlba begépelt állomány formájában), amely a következőket
tartalmazza:
szó jelentése angolul és magyarul, valamint a fonetikus kiejtést angolul...
Elég lenne ez csak a párezer leggyakrabban előforduló szó esetén.
más:
angolban a szóbeli szövegértést hogy lehet gyakorolni szerintetek ha
valakinek ez nagyon nem megy? (nem érti a szavakat pedig már sokat
gyakorolta).
Üdv, Csabi
|
"Amikor legutóbb egy nagyobb méretű háztartási gépet vettem, a kiszállítók a
lelkemre kötötték, hogy a csomagoló anyagot is őrizzem meg 3 napig, mert ha
a gép hibás, csak a csomagoló anyaggal együtt lehet kicserélni."
Igen, ezzel már én is találkoztam, de nem csak kiszállított árunál, hanem
üzletben vásárolt kisebb gépeknél (laptop, mikrosütő, stb.) is.
Hogy ez jogos-e, azt csak egy fogyasztóvédelmis tudná megmondani.
Attól tartok, ez nem más, mint a három napos csere (ami egyébkén már nem
kötelező!) egyfajta kijátszása, szabotálása. Nem mindenkinek van helye
ugyanis az akár fél szobányi méretű, szétszedett csomagoló anyag tárolására,
arról nem is beszélve, hogy nem mindig lehet a csomagolás sérülése nélkül
kihámozni a vásárolt holmit.
Én a másik oldaláról kezelem a dolgot: sose veszek meg sérült dobozos
műszaki árut, mert lehet, hogy egy visszaszállított "három napos" termék...
Üdv mindenkinek: Zoltán
|
Sziasztok.
Hatha tudtok segiteni, szerintetek Magyarorszagrol hogyan lehetne amerikai
reszvenyt venni, ugy, hogy elkeruljem a kettos konverziot?
A paypalt is lehet online kezelni. (Bar lehet, hogy az is duplan konvertal.)
Szoval amerikai szamla nyitasara gondolnek. Hm?
|