Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 764
Copyright (C) HIX
2004-09-06
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Re: meg kell mondanom (mind)  10 sor     (cikkei)
2 Meg mindig thread (mind)  28 sor     (cikkei)
3 Kisse off: Fuzer elofordulasa (mind)  9 sor     (cikkei)

+ - Re: meg kell mondanom (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Ferenc!

HIX NYELV #763, >:

> (Ahogy P. Howard írta: ennyit a fjordokról.)

  Meg kell hogy mondjam [ezt én is használom így], most lelepleződött 
szörnyű műveletlenségem. Ezt az idézetet, sajnos, nem tudom hová kötni 
[csak egy töredékét olvastam az életműnek], így a hozzászólásodra sem 
merek reflektálni, félvén, hogy nem értem a meritumát.
+ - Meg mindig thread (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Racskó T. felvetésére reagálva:
> > "Új láncot indít"???
>   A fenti "nem igazán jók" megfogalmazásod véleményem szerint
> tartalmilag azt jelenti, hogy neked egyszerűen szokatlan.
Valóban, némelyik javaslat nekem szokatlan. A "lánc" szónak számos, 
köztük átvitt jelentése is van. Ha szót önmagában (és nem mondjuk 
üzletlánc összetételben) hallom/olvasom, valahogy az "összefűzött 
fémkarikák" jelentés ugrik be. Ettől természetesen elképzelhető, 
hogy pár év múltán a hun.* hírcsoportokban természetesek lesznek az 
"Egy másik láncban olvastam, hogy..." és hasonló kifejezések. 

>   De még ha a definíciódat el is fogadhatnók, ez csak egy fajta
> cikk, az "újságcikk" meghatározása, a többi cikké nem: Mi lesz az
> "árucikk"-kel, a "törvénycikk"-kel, a szerződések "cikk"-eivel, a
> "szócikk"-kel, a "körcikk"-kel és a narancs "cikk"-eivel stb.?
Lehet, hogy a meghatározásom nem volt teljesen pontos, de 
természetesen az újságcikkre vonatkozott, miképpen feltehetőleg a 
"cikkfonál", "cikklánc" javaslatok nem az árucikk vagy körcikk 
ihlette. 
Az újságcikk értelmű cikk szót - ez megint személyes vélemény - 
kicsit hivatalosnak érzem. 
Amit az ember levelezőlistára, hírcsoportba vagy vitafórumba ír, az 
inkább hozzászólás (bár ez a fajta hozzászólás nem szóban, hanem 
írásban történik). 

Üdvözlettel,
Szegedi Ga'bor (gszegedi at freemail.hu, http://gszegedi.freeweb.hu)
Oly sok a bolond es oly keves a tron (Adamis A.)
+ - Kisse off: Fuzer elofordulasa (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Nyelv #761, listak571
> Azt hiszem, a Bakó Andrásban van következetesen
> füzér, pár hete volt a kezemben, de most elpakoltam valahova.
A füzér szót emlékeim szerint a Dat@-Becker-féle könyvsorozat 
N0votrade által közzéadott magyar fordítása használta 
következetesen.

Szegedi Ga'bor (gszegedi at freemail.hu, http://gszegedi.freeweb.hu)
Oly sok a bolond es oly keves a tron (Adamis A.)

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS