Racskó Tamásnak:
>Ez azon -- egyes szubkultúrákhoz kapcsolódó -- írások
>közé tartozik, amelyek szerzői úgy írnak a nyelvről, >hogy a tudományosságnak
még a látszatát is messze >kerüljék. Ez a hév egyes írókat, költőket is elfog,
>akik azt hiszik, hogy mivel jól tudják alkalmazni a >nyelvet, ettől már rögtön
tudományként is érteni fognak
>hozzá.
Hozzászólásaim nem tudományos igényűek, hanem csak egyszerű véleménynyilvánítá
sok. Semmilyen nyelvnek nem vagyok *tudósa; a nyelveknek -- különösen a magyar
nyelvnek --"csak" *szerelmese vagyok.
A szerelmem testét nem tudományos szemmel nézem. A tudomány az ember igen érték
es eszköze, de világunk megismerésének, *élvezetének nem egyetlen eszköze. Nem
istenítem. Nem is mindig alkalmas minden jelenség vizsgálatára. Az emberi lélek
titkait például egyelőre még nem tárta fel. (Számomra a lélek -- a nemzethez h
asonlóan -- nem üres fogalom.) Tételei újra és újra módosításra, cáfolatra,hely
esbítésre szorulnak. Ha pedig valamit a tudomány még nem tudott 100%-os valószí
nűséggel és örök érvényűen bizonyítani, akkor van helye más konjektúráknak, fel
tevéseknek, hipotéziseknek. A 'kece' szó eredetét is még homály fedi. Az általa
m idézett cikken kívül nem találtam idevágó anyagot. Engem megragadott írójának
elképzelése és mindaddig, amíg nem találok azt megcáfolni képes bizonyítékot,
egyelőre éppúgy elfogadom, mint ahogy pl. a newtoni fizika általános érvényessé
gét is elfogadta a tudomány, mielőtt Einstein átfogóbb érvényű fizikájának téte
leit kísérletekkel bizonyítani sikerült.
Cikked tartalmával egyébként nagyjából egyetértek. Azért is hálás vagyok, Tamás
, hogy cikkeidet már nem fűszerezik az "olyan" :) szavak. Nagy tudású, bő forrá
sanyaggal rendelkező, és szinte számítógépszerű pontossággal, igényesen gondolk
odó, udvarias embert látok benned. You don't need to guild the lilly. (Nincs sz
ükséged arra, hogy "bearanyozd a liliomot".)
Tisztelettel,
Balázs
(webes bekuldes, a bekuldo gepe: 183-4-135.ip.adsl.hu)
|
> érdekes helyre: a George Mason Egyetem honlapján van egy adatbázis,
> ahol ugyanazt az angol bekezdést mondatták el különböző anyanyelvű
> beszélőkkel, és az eredményt IPA-val is visszaadták:
> <http://accent.gmu.edu/browse.php>.
Ez tényleg érdekes, és többé-kevésbé alkalmas is céljaimra (az IPA
ábécé bemutatására). A többit még tanulmányozom. Köszi!
Láng Attila D., író (http://lattilad.org)
>Földi mesék – történetek otthonomról, az űrben repülő kék labdáról
BAKTAT = Hím kecske hátsó része.
A segítségedet kérjük: http://lattilad.org/segits.php
|