Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 259
Copyright (C) HIX
2002-10-27
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Re: honapok hindiul? (mind)  31 sor     (cikkei)
2 Re: o:ro:m (mind)  14 sor     (cikkei)
3 Re: Sohivatal (mind)  26 sor     (cikkei)
4 o:ro:m (mind)  11 sor     (cikkei)

+ - Re: honapok hindiul? (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves fu!

hix.nyelv #258, >:
> a hónapnevek annyi nyelven szerepeltek már, az indiai nyelvek szándékosan
> maradtak ki

Az akkori listák csak a latin eredetű naptárrendszer nem latin hónapneveit 
gyűjtötték össze. Így kimaradtak pl. a zsidó naptár szerinti héber nevek, és 
a moszlim naptár szerinti arab nevek is; de kimaradtak azok is, ahol 
egyértelműen latin átvételekről van szó. 

Úgy vélem -- bár nem vagyok benne biztos --, hogy az indiai felekezetek 
többségének van saját vallási naptára. A moszlimok így a moszlim naptárat 
használhatják stb., azonban -- sőt éppen ezért -- hivatalosan és a polgári 
életben a Gergely-naptár járja.

A hindi szótáram a polgári (azaz Gergely szerinti) naptárrendszer neveit 
hozza, és világosan kitetszik, hogy ezek az angolból vannak ("N" - "pontozott 
n": kiejtése mint a magyar "hang" szó "n"-je):
1. dzsanvarí
2. farvarí
3. márcs
4. aprel (írva: aprail)
5. maí
6. dzsún
7. dzsuláí
8. agaszt
9. szitaNbar
10. aktúbar
11. navambar
12. disaNbar
+ - Re: o:ro:m (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Magdi!

hix.nyelv #258, >:
> Sokszor hallani: o:ro:mo:t okoz valki valakinek. Nekem az o:ro:mo:t 
> szerez cseng jol.

Így ír Karácsony Sándor: A könyvek lelke c. könyvében Irodalom és irodalmi 
nevelés c. naplójegyzetében: "Vállamra tette mind a két kezét: 'Nagy örömöt 
okoztál véle nekem, fiam.'"

Bár az "örömöt okoz" kifejezést legtöbbször nem személyekkel, hanem 
tárgyakkal, tevékenységgel stb. szoktuk használni, a fenti idézet is 
bizonyítja, hogy alkalomadtán -- főként beszélt nyelvben -- emberek is 
"okozhatnak örömöt".
+ - Re: Sohivatal (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves awender!

hix.nyelv #258, >:
> hatha vkinek van tippje arra, hogyan alakult ki ez a [sohivatal] szolas 

Anno a sóbányászat és -kereskedelem állami monopólium volt, mint pl. ma a 
kőolajé és a származékaié. 

A sóhivatal a sójövedék ügyeit intéző állami szervezet volt, vagyis a mai 
pénzügyőrség egyik elődje. Ide kellett fordulni, ha bányajogot akartak 
szerezni, ha exportálni, inportálni akartak, sót, vagy akár belföldi 
kereskedelmével akartak foglalkozni. 

Az ügyintézésére az abszolút bürokrácia, nepotizmus és korrupció volt a 
jellemző, így az egyszerű állampolgár ügyeit igen lassan vagy sehogy sem 
intézték el. 

Az állami jövedékekkel foglalkozók többször is "elhíresültek". Már az 
Újszövetségben is a korrupt ember szinonímája a "vámszedő", és Burnsnek is 
van egy verse, amely így kezdődik Arany János fordításában: "Jött az ördög 
hegedűszóval, | elvitte a fináncot; | és minden asszony így kiált: | 
'Belzebub, éljen a táncod!'" 

(Szülővárosomban van Sóház tér, melynek egyik oldalát a Sóház zárja le. Ez 
egy jellegtelen régi nagy raktárépület, amely egyfajta vámraktárként szolgált 
akkoriban.)
+ - o:ro:m (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

>Sokszor hallani: o:ro:mo:t okoz valki valakinek. Nekem az o:ro:mo:t
>szerez cseng jol. Van valami kulonbseg vajon a ket  szokapcsolat
>hasznalata kozott, vagy egyszeruen csak elterjedt egy hibas
>szohasznalat?

Nem hibas. A "szerez" es az "okoz" elkulonulese ebben a vonatkozasban
(oromet szerez, illetve banatot okoz) viszonylag uj fejlemeny. Van,
aki meg nem vesz rola tudomast, viszont van, aki szamara mar hibanak
tunik, ha valaki nem igy hasznalja.

Ferenc

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS