Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 696
Copyright (C) HIX
2004-06-10
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 QualityOEMSoftware!VeryLowPrice!KnownMore... (mind)  3 sor     (cikkei)
2 Re: EU-nyelvek (mind)  70 sor     (cikkei)
3 Re: EU-nyelvek (mind)  18 sor     (cikkei)
4 Re: EU-nyelvek (mind)  15 sor     (cikkei)

+ - QualityOEMSoftware!VeryLowPrice!KnownMore... (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

http://JFNIDJ.biz/OE017/?affiliate_id=233642&campaign_id=601
or
http://EJMCKA.biz/OE017/?affiliate_id=233642&campaign_id=601
+ - Re: EU-nyelvek (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Attila!

 #695, Láng Attila D. <listak572_gro.dalittal@sz..>:  

> Egy munkámhoz szükségem lenne dolgokra az EU nyelvein ... Az EU 25
> tagállamának _teljes neve_ 

  Nehéz kérdések, ehhez előbb tudnom kellene, melyek az EU 
tagállamai és melyek a nyelveik (gondolom, itt a hivatalos 
nyelvekre gondolsz, nem mondjuk a lóvárira, a kasubra, bretonra, 
gallegóra stb.).

> Már fölkutattam a fél netet, de sajnos csak részleteket találtam. 

  Én ilyenkor arra törekszem, hogy az adott nyelvet hivatalos 
nyelvként használó ország külügyminisztériumának honlapját 
megtaláljam: azon belül már egy kis intuícióval lokalizálható a 
külképviseletek jegyzéke, amely megadja a választ a kérdésedre.
  Íme, a szlovák külügyminisztérium honlapján az összes általuk 
ismert ország rövid, ill. hivatalos/hosszú neve; válogathatsz: 
<http://www.foreign.gov.sk/files/add.php3?file=file1667.shtml>;
  Az alábbi oldalakon a külföldi szlovák nagykövetségek 
<http://www.foreign.gov.sk/layer.php3?layer=15>;, ill. konzulátusok 
<http://www.foreign.gov.sk/layer.php3?layer=19>; listája szerepel: 
innen a városnevek "leshetők" le.

  Itt a cseh külképvisletek listája: 
<http://www.czechembassy.org/wwwo/mzv/default.asp?ido=217&trid=2>;. 
Ez kissé nehezebb dió a hosszú nevek esetén (de a rövid neveket és 
a városneveket adja). A megfelelő "Velvyslanectví" tételre 
kattintva, a "Pu*sobnost úr^radu" sorban megkeressük a "pro" 
szócska utáni kifejezést. Ezeken az alábbi transzformációkat 
végezzük el szavanként: szóvégi "ou" -> "á", ill. szóvégi "u" -> 
"a". Ezzel megkapjuk a hosszú/hivatalos nevet (N.B. Egymás után 
több országnév is szerepelhet!)

  Szlovén külképviseletek listája: <http://www.sigov.si/mzz/>;, majd 
itt a "veleposlaništva, misije in konzulati" választása. Itt az 
országokra rövid nevére lehet kattintani. A hosszú név az adott 
ország leírásán belül található _birtokos esetben_ a "Tuja 
predstavništva" részben a "Veleposlaništvo" ill. "Konzulat" szó 
után. A külföldi városnevek a "Naša predstavništva" részben 
találhatók a címzésben: ha van saját név, akkor az áll elől, melyet 
kötőjellel követ a szlovén. A hosszú országneveket az alábbi listán 
alanyesetben is megtalálod: 
<http://www.gov.si/kszi/ang/country.html>;. 

  A többi majd idővel.

> A tagállamok _rövid neve_ (Franciaország stb.) írül.

  Megnézem majd az ír nyelvkönyveimet, mi van bennük.


> A fő- és jelentősebb városok, szövetségi államok, tartományok, megyék
> stb. nevei azokon a nyelveken, amiken eltér az ország saját nyelvén
> (nyelvein) használt elnevezéstől. 

  Ez így elég indefinit. Ehhez Közép-Kelet-Európát illetően ajánlom 
(több mint 300 oldalon keresztül tart a lista):
Bencsik Péter: Helységnévváltozások Köztes-Európában (1763-1995) = 
Place-name changes in Europe-between (1763-1995) - Bp. : Teleki L. 
Alapítvány, 1997. (Kisebbségi adattár, ISSN 1218-0297) 

> (A Wikipedia szerint Ausztria fővárosát szlovénül úgy hívják, hogy
> Dunaj. Létezik ez?) 

  <http://www.sigov.si/mzz/veleposlan_misi_in_konz/avstrija.html>;, 
tehát létezik. Egyébként Győrt is "Raab"-nak hívják a folyójáról 
németül (és nem is olyan régen még szlovákul is "Ráb" volt).
+ - Re: EU-nyelvek (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Attila!

 #696, Racskó Tamás >:

> > A tagállamok _rövid neve_ (Franciaország stb.) írül.
>
>  Megnézem majd az ír nyelvkönyveimet, mi van bennük.

  Megnéztem, nem volt teljes a lista, de elegendő volt ahhoz, hogy 
jópárukat ("fhrainc ghearmáin spáinn iodáil rúis ungáir") a Google-ba 
gépelve megkapjam ezt az oldalt: <http://tinyurl.com/22qdg>;. Ez 182 
országot taksál, de mentsd le magadnak hamar, mert a Google cache-éből 
szedtem elő. [N.B. Az "an" névelő megléte vagy meg nem léte fontos!]. A 
lista nem teljesen friss, még Jugoszlávia van rajta. Európáról egy 
naprakészebb lista van itt: <http://www.seascout.org/ships/ships-europe-
ir.html> (de ez szigorúan csak Európa, Ciprus sincs rajta). Még egy 
lista, amely egyéb helyneveket (pl. településneveket) is tartalmaz: 
<http://www.etymos.de/sprachen/irisch/iri-deu/>;.
+ - Re: EU-nyelvek (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Erratum:

 #696, Racskó Tamás >:

> A külföldi városnevek a "Naša predstavništva" részben 
> találhatók a címzésben: ha van saját név, akkor az áll elől, melyet 
> kötőjellel követ a szlovén.

helyesen:

> A külföldi városnevek a "Naša predstavništva" részben 
> találhatók a címzésben: ha van _szlovén_ név, akkor az áll elől, 
> melyet kötőjellel követ a _saját_.

Pl. "Dunaj - Wien"

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS